お届け先を選択
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

日本語から考える! 韓国語の表現 単行本(ソフトカバー) – 2011/3/15

4.0 5つ星のうち4.0 15個の評価

日本語のプロと韓国語のプロが力を合わせた画期的なシリーズ。文法だけではわからない日本語との発想の違いを楽しみながら、日本語の自然な表現を韓国語にしていく過程を伝授します。
続きを読む もっと少なく読む

商品の説明

出版社からのコメント

■シリーズ【日本語から考える!】
《自然な日本語を伝わる外国語へ》
日本語のプロと外国語のプロが力を合わせた画期的なシリーズ。文法だけではわからない日本語との発想の違いを楽しみながら、日本語の自然な表現を外国語にしていく過程を伝授します。

・文法だけではわからない発想のしくみが身につく
・日本語と外国語の考え方の違いがわかる
・外国語らしさとは何かが見えてくる

◎こんな日本語を外国語で伝えられますか
・「あら、どちらへお出かけですか。」
「ちょっとそこまで。」
・倒したんじゃないよ、倒れたんだよ。
・わあ、おいしそう。
・お茶がはいりましたよ。休憩しましょうか。

*日本語解説および設問はシリーズ共通なので、日本語と外国語の違いのみならず、全巻を通してみると、他の外国語との発想の違いも楽しむことができます。

登録情報

  • 出版社 ‏ : ‎ 白水社 (2011/3/15)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2011/3/15
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語
  • 単行本(ソフトカバー) ‏ : ‎ 165ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 4560085560
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4560085561
  • カスタマーレビュー:
    4.0 5つ星のうち4.0 15個の評価

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。

カスタマーレビュー

星5つ中4つ
5つのうち4つ
15グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2019年8月24日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
和訳は得意だが韓訳がどうもうまくいかない時の処方箋のような本です。とかく、直訳してしまいがちですが日本語と韓国語はやはり違う。似ているようで違う部分を、しっかり日本語から考えさせてくれる本です。
読むだけではなく自分の弱点を感じながら勉強する価値は大きい。
2011年3月18日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
タイトルからもわかるように,微妙な日韓両国語の表現の違いが,両国語の専門家の絶妙なコラボレーションで説明されている。
両者を並列に比較して見ることによって,改めて日本語を母語とする韓国語学習者の陥りやすい点が浮き彫りになってくる。
非常におもしろい視点から書かれた本で,ぜひ中級以上の,韓国語にいっそう磨きをかけたいと思っている読者にはおすすめである。
ただ,紙面レイアウトが単調で,細かい文字ばかりの羅列はいささか疲れるきらいがある。
もう少し「遊び」の部分があってもいいような気がする。
またもう少し読みやすいような構成にしてほしかった。
韓国語の文法的な説明は丁寧すぎて,かえって要点がぼけているようなところもある。
もう少し的を絞った説明に徹した方がよかったような気がする。
校正にあまり気を遣わなかったのか,かなりの誤字や書き間違いが目立つのが難点である。
ただ,「ですます調」の語り口は,今自分が授業を受けているような感じで,ソフトで頭に入りやすい!
買って損はない1冊である。
26人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2013年3月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
日本語の構造についての説明がわかりやすく、改めて母国語の成り立ち・構造を復習しながら韓国語との比較説明で納得しました。とてもよく似た言語でありながら、物事の捉え方に対しての考え方の違いによる表現の違い という 実に掴みにくかったところを説明してもらえるので、感動し納得しながら読んでいます。本文にはルビはないので、ハングルを読める能力がないとお話になりません。初級を抜けたと思っている人にオススメです。
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2013年9月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
日本語から見た韓国語での表現の仕方、特に副詞の使い方を分かりやすく解説してくれていて大変に役立った。
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2015年5月19日に日本でレビュー済み
日本語の表現ではこうだけど、韓国語の時には何と表現して良いのかが分からなくなる時に大変に役立つ本です。堅苦しい参考書よりもスルスルと頭の中に入ってくるので楽しみながら知識を増やせる1冊だと思うのでお勧めです!
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2022年1月27日に日本でレビュー済み
内容的にはとても面白いのだが、日本語の説明が占めている割合も多く、そんなことわかってるわというところも結構あったので、星4つ。
加えて、このシリーズは中国語やフランス語等、他の言語用も出ているが、日本語の説明部分は全く同じなので多言語好きで購入される方は注意。
とは言っても、日本語から韓国語にどう訳したら良いかの説明がこれほどわかりやすく書かれている本もなかなか見当たらなかったので、感謝感謝です。
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2011年3月23日に日本でレビュー済み
韓国語で言ってみたい、日本語で普段言っている事を言いたい!と思って学び進んで来ました。常に気持ちが先走っていましたが、なかなか叶わなかったのが現実でした。
韓国語は日本語と似ているはずなのに、なかなか言えない・・・そんな気持ちを払拭してくれる一冊です。
言葉って面白いな!!!と思いながら、どんどん引き込まれて行きました。この本で会話力、作文力アップに繋げたいと思います。
第二弾もあれば良いな〜と期待しています。
8人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2011年3月21日に日本でレビュー済み
この本の魅力は、何と言っても「語りかけ」調なところです。実際に前田先生の授業を受けているような感覚で読めるので、読んでいて楽しいです。『日本語から考える!』も「学習」というより「読み物」として楽しんで読めました。でもしっかり韓国語の奥深さも堪能しました。
「日本語でこういうときは韓国語でこう」とわかりやすく書いてあります。こんな本は今までなかったので、韓国語学習者なら読まなきゃソンだと思います!
シンプルなデザインもいいです。蛍光ペンで線を引いたり書き込んで、使いこなそうと思います。
14人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート