出版社内容情報
翻訳小説23,000点を収録!
原題・邦題が比較できるタイトル事典
■戦後国内で翻訳刊行された、英米小説および戯曲作品の原題、翻訳書の邦題、翻訳者、出版社を作家名から調査できる題名事典です。
■『英米小説原題邦題事典』(1996.4刊)の新訂増補版。新たに3,000点を増補し、翻訳小説23,000点を収録。
■映像化された作品には、可能な限り映画タイトルも記載しました。「邦題索引」付き。
内容説明
1996年刊行の『英米小説原題邦題事典』の新訂増補版。翻訳小説・戯曲26602点の原題と邦題を比較するタイトル事典。1945(昭和20)年~2002(平成14)年に翻訳刊行された、英語圏の作家6683人の小説、戯曲を収録。原題、翻訳書の邦題、翻訳者、出版社、刊行年が一目でわかる。映画化された作品には映画タイトルと監督名・製作年も併録。「邦題索引」付き。