標題および責任表示
|
オルガン・ミサ / J. S. バッハ [作曲] ; バッハ・コレギウム・ジャパン ; 鈴木雅明, 指揮 オルガン ミサ
|
特定資料種別コード
|
CD
|
出版事項
|
[東京] : 日本キリスト教団出版局 (販売) , p2000
|
形態
|
録音ディスク1枚 (80分) : ディジタル, ステレオ ; 12 cm
|
シリーズ名等
|
CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで||CD デ キク キリストキョウ オンガク ノ レキシ : ショダイ キョウカイ カラ J S バッハ マデ <BW02001272> 47 . VI : バロックのキリスト教音楽||VI : バロック ノ キリストキョウ オンガク ; ドイツ . J.S.バッハ||J S バッハ ; I//bbb
|
その他の標題
|
裏表紙タイトル:Johann Sebastian Bach 1685-1750
|
内容著作注記
|
クラヴィーア練習曲集第3部より : 教理問答歌およびその他の聖歌に基づく種々の前奏曲からなる : (オルガン・ミサ). プレリュード変ホ長調(オルガノ・プレノ)BWV.552/1 = Dritter Teil der Klavier-Übung : bestehend in verschiedenen Vorspielen über die Cathechismus- und andere Gesänge : Orgelmesse. Praeludium Es-Dur pro Organo pleno クラヴィーア レンシュウ キョクシュウ ダイ3ブ ヨリ : キョウリ モンドウカ オヨビ ソノタ ノ セイカ ニ モトズク シュシュ ノ ゼンソウ キョク カラ ナル : (オルガン・ミサ). プレリュード ヘンホ チョウチョウ (オルガノ・プレノ) BWV. 552/1
|
内容著作注記
|
キリエ、永遠の父なる神よ : (合唱) : BWV. 371/1 : (BWV. 669の原コラール第1節) = Vers 1: Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit キリエ、 エイエン ノ チチ ナル カミ ヨ : (ガッショウ) : BWV. 371/1 : (BWV. 669 ノ ゲンコラール ダイ1セツ)
|
内容著作注記
|
キリエ、永遠の父なる神よ : BWV. 669 = Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit
キリエ、 エイエン ノ チチ ナル カミ ヨ : BWV. 669
|
内容著作注記
|
キリストよ、世の人すべての慰め : (合唱) : BWV. 371/2 : (BWV. 670の原コラール第2節) = Vers 2: Christe, aller Welt Trost キリスト ヨ、 ヨ ノ ヒト スベテ ノ ナグサメ : (ガッショウ) : BWV. 371/2 : (BWV. 670 ノ ゲンコラール ダイ2セツ)
|
内容著作注記
|
キリストよ、世の人すべての慰め : BWV. 670 = Christe, aller Welt Trost キリスト ヨ、 ヨ ノ ヒト スベテ ノ ナグサメ : BWV. 670
|
内容著作注記
|
キリエ、聖霊なる神よ : (合唱) : BWV. 371/3 : (BWV. 671の原コラール第3節) = Vers 3: Kyrie, Gott heiliger Geist キリエ、 セイレイ ナル カミ ヨ : (ガッショウ) : BWV. 371/3 : (BWV. 671 ノ ゲンコラール ダイ3セツ)
|
内容著作注記
|
キリエ、聖霊なる神よ : BWV. 671 Kyrie, Gott heiliger Geist キリエ、 セイレイ ナル カミ ヨ : BWV. 671
|
内容著作注記
|
いと高きところには神にのみ栄光あれ : (合唱) : BWV. 260 : (BWV. 676の原コラール) = Allein Gott in der Höh sei Ehr イト タカキ トコロ ニワ カミ ニ ノミ エイコウ アレ : (ガッショウ) : BWV. 260 :(BWV. 676 ノ ゲンコラール)
|
内容著作注記
|
いと高きところには神にのみ栄光あれ : BWV. 675 = Allein Gott in der Höh sei Ehr イト タカキ トコロ ニワ カミ ニ ノミ エイコウ アレ : BWV. 675
|
内容著作注記
|
いと高きところには神にのみ栄光あれ : BWV. 676 = Allein Gott in der Höh sei Ehr イト タカキ トコロ ニワ カミ ニ ノミ エイコウ アレ : BWV. 676
|
内容著作注記
|
《いと高きところには神にのみ栄光あれ》によるフゲッタ : BWV. 677 = Fughetta super: Allein Gott in der Höh sei Ehr 《イト タカキ トコロ ニワ カミ ニ ノミ エイコウ アレ》 ニ ヨル フゲッタ : BWV. 677
|
内容著作注記
|
これぞ聖なる十戒 : (合唱) : BWV. 298 : (BWV. 678の原コラール) = Dies sind die heilgen zehn Gebot コレゾ セイナル ジュッカイ : (ガッショウ) : BWV. 298 : (BWV. 678 ノ ゲンコラール)
|
内容著作注記
|
これぞ聖なる十戒 : BWV. 678 = Dies sind die heilgen zehen Gebot コレゾ セイナル ジュッカイ : BWV. 678
|
内容著作注記
|
《これぞ聖なる十戒》によるフゲッタ : BWV. 679 = Fughetta super: Dies sind die heiligen zehen Gebot 《コレゾ セイナル ジュッカイ》 ニ ヨル フゲッタ : BWV. 679
|
内容著作注記
|
われらみな一なる神を信ず : (合唱) : BWV. 437 : (BWV. 680の原コラール) = Wir glauben all an einen Gott ワレラ ミナ イチナル カミ オ シンズ : (ガッショウ) : BWV. 437 : (BWV. 680 ノ ゲンコラール)
|
内容著作注記
|
われらみな一なる神を信ず : BWV. 680 = Wir glauben all an einen Gott ワレラ ミナ イチナル カミ オ シンズ : BWV. 680
|
内容著作注記
|
《われらみな一なる神を信ず》によるフゲッタ : BWV. 681 = Fughetta super: Wir glauben all an einen Gott : BWV. 681 《ワレラ ミナ イチナル カミ オ シンズ》ニ ヨル フゲッタ : BWV. 681
|
内容著作注記
|
天にましますわれらの父よ : (合唱) : BWV. 416 : (BWV. 682の原コラール) = Vater unser im Himmelreich テン ニ マシマス ワレラ ノ チチ ヨ : (ガッショウ) : BWV. 416 : (BWV. 682 ノ ゲンコラール)
|
内容著作注記
|
天にましますわれらの父よ : BWV. 682 = Vater unser im Himmelreich テン ニ マシマス ワレラ ノ チチ ヨ : BWV. 682
|
内容著作注記
|
天にましますわれらの父よ : BWV. 683 = Vater unser im Himmelreich テン ニ マシマス ワレラ ノ チチ ヨ : BWV. 683
|
内容著作注記
|
われらの主キリスト、ヨルダン川に来たれり : (合唱) : BWV. 280 : (BWV. 684の原コラール) = Christ unser Herr zum Jordan kam ワレラ ノ シュ キリスト、 ヨルダンガワ ニ キタレリ : (ガッショウ) : BWV. 280 : (BWV. 684 ノ ゲンコラール)
|
内容著作注記
|
われらの主キリスト、ヨルダン川に来たれり : BWV. 684 = Christ, unser Herr, zum Jordan kam ワレラ ノ シュ キリスト、 ヨルダンガワ ニ キタレリ : BWV. 684
|
内容著作注記
|
深き淵より、われ汝に呼ばわる : (合唱) : BWV. 38/6 : (BWV. 686の原コラール第6節) = Aus tiefer Not schrei ich zu dir フカキ フチ ヨリ、 ワレ ナンジ ニ ヨバワル : (ガッショウ) : BWV. 38/6 : (BWV. 686 ノ ゲンコラール ダイ6セツ)
|
内容著作注記
|
深き淵より、われ汝に呼ばわる : BWV. 686 = Aus tiefer Not schrei ich zu dir フカキ フチ ヨリ、 ワレ ナンジ ニ ヨバワル : BWV. 686
|
内容著作注記
|
われらの救い主なるイエス・キリストは : (合唱) : BWV. 363 : (BWV. 688の原コラール) = Jesus Christus, unser Heiland ワレラ ノ スクイヌシ ナル イエス・キリスト ワ : (ガッショウ) : BWV. 363 : (BWV. 688 ノ ゲンコラール)
|
内容著作注記
|
われらの救い主なるイエス・キリストは : BWV. 688 = Jesus Christus, unser Heiland ワレラ ノ スクイヌシ ナル イエス・キリスト ワ : BWV. 688
|
内容著作注記
|
フーガ変ホ長調(5声オルガノ・プレノ)BWV. 552/2 = Fuga Es-Dur a 5 con pedale pro organo pleno フーガ ヘンホ チョウチョウ (5セイ オルガノ・プレノ) BWV. 552/2
|
注記
|
輸入元: キングインターナショナル
|
NCID
|
BA51017139
|
本文言語
|
ドイツ語
|
著者標目
|
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 <AU00034874>
|
著者標目
|
バッハ・コレギウム・ジャパン||バッハ コレギウム ジャパン <AU00166685>
|
著者標目
|
鈴木, 雅明 (1954-)||スズキ, マサアキ <AU00166683>
|